 |
C++Talk.NET C++ language newsgroups
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Stuart Albert Guest
|
Posted: Mon Sep 13, 2004 10:29 am Post subject: Japanese Code Editor |
|
|
I am a Japanese translator who deals with a large amount of C++ and
Java programming documents. Specifically, I get a file with an
extension such as *.c or *.h from Japan, and I have to translate the
Japanese-language code comments into English for English-speaking
software and hardware developers.
I am looking for a code editor that can do two things specifically:
1) It must be able to display double-byte characters (Japanese kana
and kanji)
2) It must be able to perform a global search and replace for the same
character strings within the document currently being edited AND on
all the other documents within the given directory structure. An
excellent example of this capability is the global search and replace
for HTML files in Dreamweaver 2004 (however, Dreamweaver won't perform
the search and replace througout the directory structure on C++ or
Java files). Basically, the ability to translate a certain character
string once and replace it in every file is what I'm looking for.
If there are any code editors (CodeWarrior, maybe?) that would be of
use for my situation, I would welcome your comments and advice. Also,
I am aware of TRADOS and similar translation memory packages, but I
have ruled out their usefulness in this particular situation. Thanks
in advance.
[ See http://www.gotw.ca/resources/clcm.htm for info about ]
[ comp.lang.c++.moderated. First time posters: Do this! ]
|
|
| Back to top |
|
 |
Raoul Gough Guest
|
Posted: Fri Sep 17, 2004 5:41 pm Post subject: Re: Japanese Code Editor |
|
|
[email]jedbob (AT) gmail (DOT) com[/email] (Stuart Albert) wrote in message news:<718bd97d.0409121020.443c8c76 (AT) posting (DOT) google.com>...
| Quote: | I am a Japanese translator who deals with a large amount of C++ and
Java programming documents. Specifically, I get a file with an
extension such as *.c or *.h from Japan, and I have to translate the
Japanese-language code comments into English for English-speaking
software and hardware developers.
I am looking for a code editor that can do two things specifically:
1) It must be able to display double-byte characters (Japanese kana
and kanji)
|
I believe GNU emacs can do this. You'll need a semi-up-to-date
version, not sure exactly when MULE (MULti-lingual Enhancement to GNU
Emacs) arrived, but version 21.x has it, probably 20.x as well. Xemacs
had something like this even earlier, AFAIK.
| Quote: | 2) It must be able to perform a global search and replace for the same
character strings within the document currently being edited AND on
all the other documents within the given directory structure.
|
Emacs can do this - it has a directory-viewing mode which includes
search and replace across files (specifically, the
dired-do-query-replace-regexp function from the dired-x package).
Doing it across files already loaded in the editor is also possible,
but maybe not a built-in function. I recently looked for info on this
and found some information in Julian Hyde's posting in
http://groups.google.com/groups?threadm=7habnk%24rl6%241%40oak.prod.itd.earthlink.net
I'm sure there are other means of doing this within Emacs as well.
| Quote: | An
excellent example of this capability is the global search and replace
for HTML files in Dreamweaver 2004 (however, Dreamweaver won't perform
the search and replace througout the directory structure on C++ or
Java files). Basically, the ability to translate a certain character
string once and replace it in every file is what I'm looking for.
|
I've not actually used the multi-lingual stuff, but I assume you can
do search and replace across strings in different languages.
| Quote: |
If there are any code editors (CodeWarrior, maybe?) that would be of
use for my situation, I would welcome your comments and advice. Also,
I am aware of TRADOS and similar translation memory packages, but I
have ruled out their usefulness in this particular situation. Thanks
in advance.
|
Emacs is a very feature-rich text editor, aimed mainly at programmers,
and is itself fully programmable (in a Lisp dialect). The Emacs
learning curve is notoriously steep, but there is a wide community of
knowledgable users out there - comp.emacs is the best place to start I
guess.
--
Raoul Gough.
[ See http://www.gotw.ca/resources/clcm.htm for info about ]
[ comp.lang.c++.moderated. First time posters: Do this! ]
|
|
| Back to top |
|
 |
kanze@gabi-soft.fr Guest
|
Posted: Mon Sep 20, 2004 6:31 pm Post subject: Re: Japanese Code Editor |
|
|
[email]jedbob (AT) gmail (DOT) com[/email] (Stuart Albert) wrote in message
news:<718bd97d.0409121020.443c8c76 (AT) posting (DOT) google.com>...
| Quote: | I am a Japanese translator who deals with a large amount of C++ and
Java programming documents. Specifically, I get a file with an
extension such as *.c or *.h from Japan, and I have to translate the
Japanese-language code comments into English for English-speaking
software and hardware developers.
I am looking for a code editor that can do two things specifically:
|
Most of us coders don't use a special code editor; we use a
multi-purpose editor which can also handle code.
| Quote: | 1) It must be able to display double-byte characters (Japanese kana
and kanji)
|
Both vim and emacs can do this. Both can also handle input in a number
of ways, including cases where you type phonetic text (Kana for
Japanese, PinYin for Chinese), and the editor converts it
(interactively) to Kanji.
Depending on your environment, expect to spend a certain amount of time
configuring either of them. In fact, you may even have to obtain the
sources and compile them yourself -- in both cases, large parts of the
support are optional, and in most of the places I've worked, the editors
are normally configured without it.
| Quote: | 2) It must be able to perform a global search and replace for the same
character strings within the document currently being edited AND on
all the other documents within the given directory structure. An
excellent example of this capability is the global search and replace
for HTML files in Dreamweaver 2004 (however, Dreamweaver won't perform
the search and replace througout the directory structure on C++ or
Java files). Basically, the ability to translate a certain character
string once and replace it in every file is what I'm looking for.
|
Vim has a number of commands which operate on all loaded buffers and/or
a list of file names. I use it mostly under Unix (or with CygWin under
Windows), where it is relatively simple to get a list of all of the
files in a hierarchy which meet some specific criteria.
I'm less familiar with emacs in this respect. I'll admit that it's
something that I've rarely had to do.
| Quote: | If there are any code editors (CodeWarrior, maybe?) that would be of
use for my situation, I would welcome your comments and advice. Also,
I am aware of TRADOS and similar translation memory packages, but I
have ruled out their usefulness in this particular situation. Thanks
in advance.
|
The learning curve for emacs is fairly steep. The learning curve for
vim is perhaps even steeper (but vim is conducive to carpal tunnel
syndrome). On the other hand, once you really learn either of them,
you'll probably find that the text editor you are currently using just
doesn't cut it:-).
--
James Kanze GABI Software http://www.gabi-soft.fr
Conseils en informatique orientée objet/
Beratung in objektorientierter Datenverarbeitung
9 place Sémard, 78210 St.-Cyr-l'École, France, +33 (0)1 30 23 00 34
[ See http://www.gotw.ca/resources/clcm.htm for info about ]
[ comp.lang.c++.moderated. First time posters: Do this! ]
|
|
| Back to top |
|
 |
Allan W Guest
|
Posted: Tue Sep 28, 2004 10:18 am Post subject: Re: Japanese Code Editor |
|
|
{Please take any followups or discussion elsewhere as this thread is
clearly OT. -mod}
[email]jedbob (AT) gmail (DOT) com[/email] (Stuart Albert) wrote
| Quote: | 1) It must be able to display double-byte characters (Japanese kana
and kanji)
|
I *think* that the Microsoft IDE editors (for Visual Studio) handle
all double-byte characters, with the right font loaded. Not certain
how to check this.
| Quote: | 2) It must be able to perform a global search and replace for the same
character strings within the document currently being edited AND on
all the other documents within the given directory structure.
|
May I suggest you check out Microsoft Visual Studio? The latest version
has a Find/Replace dialog that looks vaguely like this:
Find What: [_________________________]
Replace with: [_________________________]
[_] Match Case Search (*) Current Document
[_] Match whole word (_) All Open Documents
[_] Search hidden text (_) Current Projects
[_] Search up (_) Current Block
(_) Current selection
[_] Use: (Regular Expressions/Wildcards/None)
Buttons include "Find Next", "Replace", "Replace All", "Mark All",
"Close", and "Help."
The regular expressions are (I believe) a direct emulation of the
regular expressions in CodeWrite, which were in turn a direct emulation
of the regular expressions in Brief, which was (in it's day) an
EXTREMELY popular editor. (Why did UnderWare sell it, then?)
The MS editor also has a Macro language to allow for customization. If
you want for instance to make sure that after your global search/replace
your cursor comes back to the same file and line# that it started on,
just write a simple macro to do this and assign it to the search/replace
keystroke.
[ See http://www.gotw.ca/resources/clcm.htm for info about ]
[ comp.lang.c++.moderated. First time posters: Do this! ]
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|